Современная версия классической комедии Мольера.
Реж. М. Вайль. В ролях: В. Вдовиченков, Г. Сиятвинда, Г. Сайфулин,И. Гринева, Е. Захарова и др
Полная силы и уверенности молодость. Смесь сарказма, лицемерия и хороших манер, издали так похожих на благородство. Безнаказанность и вседозволенность, гарантированные лишь аристократизмом происхождения. И только одно желание. Желание побеждать всегда и всех, - любой ценой, пусть даже собственной жизни. Как современно и узнаваемо! А между тем герой знаменитой пьесы г-на Мольера появился на свет в далеком 1665 году.
Премьерный спектакль театрального агентства «Арт-Партнер ХХI» в постановке Марка Вайля – это попытка найти новое, адекватное сегодняшнему дню звучание великой комедии, попытка прочесть заново с детства знакомый сюжет, сняв с него вековые наслоения смысловых штампов и окаменевших истин. Наконец, это попытка ввести одну из самых неоднозначных философий в истории мировой литературы – философию донжуанства в систему морально-нравственных координат 21 века. И здесь принципиально важным стал выбор режиссера - пригласить на главную роль Владимира Вдовиченкова, чьи герои из «Бумера» и «Бригады» сегодня в сознании миллионов – бандиты с человеческим лицом, герои и антигерои одновременно. Ведь подобная двойственность, неоднозначность человеческой натуры – ключ к пониманию и одного из самых сложных характеров мировой драматургии - Дон Жуана.
Герой Вдовиченкова – само противоречие. Он нагл, циничен, развратен, и в то же время храбр, умен, обходителен, образован. Он и безбожник и ханжа, опытный обольститель и трепетный любовник, дерзкий сын и преданный друг. Стремление действовать соседствует в нем с апатией меланхолика, страстная любовь – с холодным равнодушием, а в его ликующих победных возгласах слышны ноты безграничного отчаяния. Внешне яркая, веселая, полная азарта жизнь Дон Жуана оказывается преисполненной драматических коллизий такой силы и мощи, что даже ад, уготованный за мирские грехи, кажется благом и спасением его израненной душе.
Подобная контрастность, единство противоположностей - в основе всего спектакля. Так, просторные, лаконичные декорации известного театрального художника Дмитрия Крымова выполнены только из дерева и металла. На фоне неструганных досок и ржавого железа немногочисленные предметы быта приобретают на сцене особую, неповторимую изысканность антиквариата. Подстать сценографии и костюмы Ольги Поликарповой. Черно-белые, из грубой дерюги и тонких кружев, из душной кожи и прозрачного тюля – они эклектикой своей фактуры призваны подчеркнуть раздвоенность, непостоянство человеческой натуры.
Многое ново и неожиданно в этой постановке. Так впервые со сцены звучит текст замечательного русского поэта серебряного века Михаила Кузмина, чей перевод «Дон Жуана» на десятилетия попал в реестр запрещенной литературы из-за ареста его автора в 30-е годы ХХ века. На фоне известных нам переводов Федорова и Донского, этот выгодно отличается легкостью, театральностью, изяществом и простотой. Не смотря на весь масштаб и глубину поднятых в пьесе проблем, Кузмин подчеркнуто выявляет ее чисто комедийное начало. Подобного эффекта, бесспорно, добивался когда-то и сам Мольер, намеренно перенеся действие своего драматургического шедевра на итальянскую почву, где в то время блистала во всем своем великолепии Комедия дель арте.
Соотнесение с жанром дель арте правомерно и по отношению к постановке в целом. Григорий Сиятвинда, Владимир Панков, Елена Захарова опровергают устойчивое мнение о неспособности артистов русской театральной школы играть комедию масок. В пространстве спектакля, абсолютно открытом для фантазии и импровизации, их яркая, азартная, отточенная до совершенства игра настолько органична и убедительна, что кажется сам Арлекин, Панталоне и Коломбина вышли на старую площадь Италии, чтобы разыграть перед случайными прохожими-зеваками свое очередное представление.
Продолжительность спектакля: 2 ч. 30 мин.